¿Alguno habla alemán?
- gorila
- Socio Conspirador peligrosillo
- Mensajes: 631
- Registrado: Sab Ene 26, 2008 8:25 pm
¿Alguno habla alemán?
Buenas, gramoforeros.
Os pido ayuda (como en otras ocasiones), pero esta vez no es un esquema, ni una dirección de una cápsula... No... Esta vez, como pone en el encabezado del tema, necesito si alguno de vosotros entiende alemán y me puede traducir un par de mensajes que he recibido de un vendedor de eBay. Os cuento la película: Compré hace ya dos semanas un manual técnico de un plato JVC. Al comprarlo me llegó un correo en alemán, que no entiendo, y al día siguiente me llegó otro correo, también en alemán. Con un traductor en linea, creo entender que el primero es la confirmación de la compra, y el segundo, la del envío, pero las traducciones en línea son más bien confusas...
He escrito al vendedor en inglés, y, o no me entiende o pasa de mí...
A ver si alguno de vosotros puede arrojarme luz sobre el asunto, porque empiezo a estar "calentito"...
Muchas gracias por adelantado.
José
Os pido ayuda (como en otras ocasiones), pero esta vez no es un esquema, ni una dirección de una cápsula... No... Esta vez, como pone en el encabezado del tema, necesito si alguno de vosotros entiende alemán y me puede traducir un par de mensajes que he recibido de un vendedor de eBay. Os cuento la película: Compré hace ya dos semanas un manual técnico de un plato JVC. Al comprarlo me llegó un correo en alemán, que no entiendo, y al día siguiente me llegó otro correo, también en alemán. Con un traductor en linea, creo entender que el primero es la confirmación de la compra, y el segundo, la del envío, pero las traducciones en línea son más bien confusas...
He escrito al vendedor en inglés, y, o no me entiende o pasa de mí...
A ver si alguno de vosotros puede arrojarme luz sobre el asunto, porque empiezo a estar "calentito"...
Muchas gracias por adelantado.
José
-
- ¿Futuro Conspirador? Ya se verá...
- Mensajes: 24
- Registrado: Mié Mar 25, 2009 5:39 pm
No se si ya habrás traducido del alemán al indio, pero si la compra es por ebay, las respuestas que se generan son de formato standard, si no recuerdo mal puedes comprobarlo si consultas la compra desde tu cuenta. Lo mas probable es que sean, como dices, la confirmación del pedido (factura) y la del envío.
Saludos.
Saludos.
-
- Socio Conspirador peligrosillo
- Mensajes: 2222
- Registrado: Jue Oct 23, 2008 8:54 pm
yo he aprendido algunas cosas, fruto de mis andanzas por Ebay: Necesidad obliga!!. A saber:
1-Verstarker: Amplificador
2-Rohren: Válvula
3-Vorverstarker: Etapa de potencia
4-Rohrenverstarker: Amplificador de válvulas
5-Weltempfanger: Radio multibandas
6-Plattenspieler: Tocadiscos
7-Sofort Kaufen: Compralo ya
5-Weltweilt: Envío al mundo entero
6-Naadle: Aguja
7-Kopfhorer: Auriculares
8-Mikrofon: Está claro¿no?
9-Klang: Tono
10-Lautstartke: Volumen
11-Lautsprecher: Altavoz
12-Fur bastler: Para repuestos
13-Stereolangen: Cadenas/compactos
PD: Hoy día, a los "compactos" de toda la vida se les llama "equipos multimedia"...¡Qué cosas!, ¿eh?
1-Verstarker: Amplificador
2-Rohren: Válvula
3-Vorverstarker: Etapa de potencia
4-Rohrenverstarker: Amplificador de válvulas
5-Weltempfanger: Radio multibandas
6-Plattenspieler: Tocadiscos
7-Sofort Kaufen: Compralo ya
5-Weltweilt: Envío al mundo entero
6-Naadle: Aguja
7-Kopfhorer: Auriculares
8-Mikrofon: Está claro¿no?
9-Klang: Tono
10-Lautstartke: Volumen
11-Lautsprecher: Altavoz
12-Fur bastler: Para repuestos
13-Stereolangen: Cadenas/compactos
PD: Hoy día, a los "compactos" de toda la vida se les llama "equipos multimedia"...¡Qué cosas!, ¿eh?
- Yo mismo propio
- Socio Conspirador peligrosillo
- Mensajes: 1315
- Registrado: Vie Ene 11, 2008 5:25 pm
- Ubicación: Delante del ordenador
Traducción de distintos términos técnicos al inglés, alemán y francés por gentileza de Elválvulas. Pinchen Aquí
Un saludo
Un saludo
Siempre intento escribir con corrección, aún así si alguien encuentra alguna falta de ortografía se la puede quedar.
otras palabrejas en aleman
hola hallo
adiós Auf Wiedersehen
gracias danke
encantado verzaubert
sonido Ton
cabezal Mallkissen
caja Kasten
mesa Tabelle
cabeza lectora tonoffe
magnetofono Tonbandgerät
esquema electrico elektrischer Entwurf
esquema electrónico elektronischer Entwurf
bueno no se algunas más me se pero no tengo "el coño para muchos ruidos" hoy
hola hallo
adiós Auf Wiedersehen
gracias danke
encantado verzaubert
sonido Ton
cabezal Mallkissen
caja Kasten
mesa Tabelle
cabeza lectora tonoffe
magnetofono Tonbandgerät
esquema electrico elektrischer Entwurf
esquema electrónico elektronischer Entwurf
bueno no se algunas más me se pero no tengo "el coño para muchos ruidos" hoy