Por favor alguien que entienda el inglés.....
-
- -
- Mensajes: 426
- Registrado: Lun Oct 20, 2008 4:37 pm
Por favor alguien que entienda el inglés.....
Hola,pues resulta de que después de hacer una puja por un plato en ebay Francia,me sale a pagar 165 euros con gastos.
Hago la transferencia y ahora me dice que como el paquete pesa mas de 10 kilos tengo que pagar 16'80 euros extras......
Ya está claro que no voy a perder los 165,y no tengo mas remedio que mandarle lo que me pide por peso extra.
Uso un traductor para entenderme con él,pero esta vez no entiendo lo que me ha puesto,ya que le he dicho que por favor me mande el plato que ese dinero se lo voy a ingresar,no voy a quedar como un estafador por unos 16 euros,también le he dicho que es bastante desconfiado.....bueno el texto es el siguiente:
hello,expedition has the load of the purchaser, and not the seller.
When it is possible for you to make supplementary benefit , please keep me informed.
Si alguien puede traducirmelo,le estaría agradecido,gracias anticipadas.
Hago la transferencia y ahora me dice que como el paquete pesa mas de 10 kilos tengo que pagar 16'80 euros extras......
Ya está claro que no voy a perder los 165,y no tengo mas remedio que mandarle lo que me pide por peso extra.
Uso un traductor para entenderme con él,pero esta vez no entiendo lo que me ha puesto,ya que le he dicho que por favor me mande el plato que ese dinero se lo voy a ingresar,no voy a quedar como un estafador por unos 16 euros,también le he dicho que es bastante desconfiado.....bueno el texto es el siguiente:
hello,expedition has the load of the purchaser, and not the seller.
When it is possible for you to make supplementary benefit , please keep me informed.
Si alguien puede traducirmelo,le estaría agradecido,gracias anticipadas.
- Yo mismo propio
- Socio Conspirador peligrosillo
- Mensajes: 1315
- Registrado: Vie Ene 11, 2008 5:25 pm
- Ubicación: Delante del ordenador
Aunque me parece que es un inglés un poco macarrónico yo entiendo lo siguiente:
El envío se carga (cobra) al comprador y no al vendedor. Cuando sea posible para usted obtener un beneficio suplementario, por favor, manténgame imformado.
Un saludo
El envío se carga (cobra) al comprador y no al vendedor. Cuando sea posible para usted obtener un beneficio suplementario, por favor, manténgame imformado.
Un saludo
Siempre intento escribir con corrección, aún así si alguien encuentra alguna falta de ortografía se la puede quedar.
-
- -
- Mensajes: 426
- Registrado: Lun Oct 20, 2008 4:37 pm
Lo que mas temo es el dichoso transporte.....muchos kilómetros.Por cierto vi tu plato y menudo ejemplar(te doy la enhorabuena)y de hecho lo ví por ebay internacional,pero ya mi cartera cuelga telarañas.
Cuando venga y lo ponga en funcionamiento ya te diré como ha ido el tema(por ahora cruzo los dedos).
Lo que no entiendo es como la gente se desprende de aparatos así(a no ser que sea una cuestión económica)porque en ebay internacional hay verdaderas maravillas....lo peor del tema es que el otro día en mediamarkt me encontré con un amplificador a válvulas.....para conectarle aparatos tipo MP3,etc.O soy demasiado viejo o demasiado nostálgico.Un saludo casito.
Cuando venga y lo ponga en funcionamiento ya te diré como ha ido el tema(por ahora cruzo los dedos).
Lo que no entiendo es como la gente se desprende de aparatos así(a no ser que sea una cuestión económica)porque en ebay internacional hay verdaderas maravillas....lo peor del tema es que el otro día en mediamarkt me encontré con un amplificador a válvulas.....para conectarle aparatos tipo MP3,etc.O soy demasiado viejo o demasiado nostálgico.Un saludo casito.
-
- Nuevo Socio Conspirador
- Mensajes: 420
- Registrado: Mié Ene 09, 2008 5:37 pm
- Ubicación: Planeta Tierra, aunque dicen haberme visto en otros... (no se lo digas a nadie)
Parece ser que el tío de Francia también tira de traductor, porque como dice don Suyo mismo, ese inglés parece un tanto así. Lo que yo alcanzo a entender es: "Hola, los gastos de envío van a cargo del comprador y no del vendedor. Cuando le sea posible hacer el ingreso suplementario, manténgame informado."
Lo que viene a decir el tío es que o le pagas esos 17 eurillos o no hay plato.
Lo que viene a decir el tío es que o le pagas esos 17 eurillos o no hay plato.
- damianm
- Socio Conspirador peligrosillo
- Mensajes: 1653
- Registrado: Mar Oct 14, 2008 1:20 pm
Adhiero a esto. Un inglés de mierda, hablando en buen español, que seguramente será el resultado de Google Translate o similar. Pero evidentemente lo que quiere decir es eso.Larsen escribió:Lo que yo alcanzo a entender es: "Hola, los gastos de envío van a cargo del comprador y no del vendedor. Cuando le sea posible hacer el ingreso suplementario, manténgame informado."
- Stargazer
- Nuevo Socio Conspirador
- Mensajes: 389
- Registrado: Lun Ene 14, 2008 2:01 pm
Re: Por favor alguien que entienda el inglés.....
Aqui el fallo ha sido del vendedor, por no haber puesto bien los gastos de envio. Se aprovecha de que tiene la sarten por el mango, pero la cosa no va asi. Si el plato ha costado X y los gastos Y, es su problema que esa Y esté mal. Yo de ti le abriria una disputa, pero claro al haber pagado por transferencia en vez de paypal quizás la cosa cambie.Marco escribió:Hola,pues resulta de que después de hacer una puja por un plato en ebay Francia,me sale a pagar 165 euros con gastos.
Hago la transferencia y ahora me dice que como el paquete pesa mas de 10 kilos tengo que pagar 16'80 euros extras......
Ya está claro que no voy a perder los 165,y no tengo mas remedio que mandarle lo que me pide por peso extra.
Uso un traductor para entenderme con él,pero esta vez no entiendo lo que me ha puesto,ya que le he dicho que por favor me mande el plato que ese dinero se lo voy a ingresar,no voy a quedar como un estafador por unos 16 euros,también le he dicho que es bastante desconfiado.....bueno el texto es el siguiente:
hello,expedition has the load of the purchaser, and not the seller.
When it is possible for you to make supplementary benefit , please keep me informed.
Si alguien puede traducirmelo,le estaría agradecido,gracias anticipadas.
Al final te toca pagar si quieres que te mande el plato, pero que sepas que la metedura de pata ha sido suya.
¿Cómo se deletrea la palabra ROCK? A-C-D-C
-
- -
- Mensajes: 426
- Registrado: Lun Oct 20, 2008 4:37 pm
Ya lo sé,la culpa mía no creo que sea,ya que fue él quien me indicó lo que debía abonarle en la transferencia.
Lo que está claro es que este tipo no me va a enviar el plato mientras no le ingrese los '17 eurillos'.
Prefiero no hacer nada mientras no tenga el aparato en mi poder,ahora mismo 'me tiene a sus pies',es un borde,pero mañana mismo le ingreso esos eurillos,además solo habla de dinero,si le haces una consulta de que tal está la aguja,si el aparato es el de la foto,etc,no contesta a nada.
Bueno pues ya os contaré como ha ido la cosa.....gracias y saludos a todos.
Lo que está claro es que este tipo no me va a enviar el plato mientras no le ingrese los '17 eurillos'.
Prefiero no hacer nada mientras no tenga el aparato en mi poder,ahora mismo 'me tiene a sus pies',es un borde,pero mañana mismo le ingreso esos eurillos,además solo habla de dinero,si le haces una consulta de que tal está la aguja,si el aparato es el de la foto,etc,no contesta a nada.
Bueno pues ya os contaré como ha ido la cosa.....gracias y saludos a todos.
- Stargazer
- Nuevo Socio Conspirador
- Mensajes: 389
- Registrado: Lun Ene 14, 2008 2:01 pm
Yo en la votación le pondria las estrellas al minimo y le cascaba sino un tomate al menos un neutro, explicando su manera de hacer las cosas. Eso le va a picar más que unos cuantos euros.Marco escribió:Ya lo sé,la culpa mía no creo que sea,ya que fue él quien me indicó lo que debía abonarle en la transferencia.
Lo que está claro es que este tipo no me va a enviar el plato mientras no le ingrese los '17 eurillos'.
Prefiero no hacer nada mientras no tenga el aparato en mi poder,ahora mismo 'me tiene a sus pies',es un borde,pero mañana mismo le ingreso esos eurillos,además solo habla de dinero,si le haces una consulta de que tal está la aguja,si el aparato es el de la foto,etc,no contesta a nada.
Bueno pues ya os contaré como ha ido la cosa.....gracias y saludos a todos.
¿Cómo se deletrea la palabra ROCK? A-C-D-C
-
- -
- Mensajes: 426
- Registrado: Lun Oct 20, 2008 4:37 pm
Anoche le mandé un mensaje diciéndole que hoy le haría la transferencia(sin responder nada por su parte).Hoy ya le he hecho la transferencia y le he dicho que seguramente el martes le llegará y que seguro no me manda el plato hasta el miércoles por lo menos(hasta ahora tampoco ha habido respuesta).Bueno ya os seguiré contando y os diré en su momento que nick utiliza para que no caigais en el mismo error que yo.Saludos.
- Stargazer
- Nuevo Socio Conspirador
- Mensajes: 389
- Registrado: Lun Ene 14, 2008 2:01 pm
Suponemos que esperarás a tener el plato en tus manos para valorar tanto tu compra como al vendedor, pero lo de no contestar ningún mensaje que no sea sobre el dinero en mi opinión es vergonzoso. Ya nos contarás como termina el asunto, asi como el tipo de plato que es y el vendedor. Todo eso si quieres, claro.Marco escribió:Anoche le mandé un mensaje diciéndole que hoy le haría la transferencia(sin responder nada por su parte).Hoy ya le he hecho la transferencia y le he dicho que seguramente el martes le llegará y que seguro no me manda el plato hasta el miércoles por lo menos(hasta ahora tampoco ha habido respuesta).Bueno ya os seguiré contando y os diré en su momento que nick utiliza para que no caigais en el mismo error que yo.Saludos.
¿Cómo se deletrea la palabra ROCK? A-C-D-C